What is too much?

(한국어 and 中文 below):

Golden Goose is gone. I roasted him too much, and he became roast duck. The irony is not lost. He is Chinese and American. I thought I’d found the guy who fit me best. Wrote stories about my plans to finally achieve the Big Bang I’d so wanted.

I am obsessive. Always been since I was young with whatever interested me. Be it books, drama, Japan, or Korea. And as you all know, the last 2 plus years, it has been sex.

“You pushed him too far. Telling him about 23 is like cutting his balls off,” said H. “Guys have feelings too.”

I agree. It was wrong of me to push for my ultimate bang single-mindedly, and to forget that the man exists and not just his tools.

We are human. Thinking animals.

And I’m sorry, golden goose. I should have been more sensitive and not so focused on having sexy fun, playing, and experiencing highs.

I am too much. I hear that said more often. H said it. And maybe I said it. And maybe I was the one who put those words in the guys’ mouths who ran away.

The baby cougar Milf is too much. Too intense. Too experienced. Too wild.

The flip side is, maybe everyone is vanilla and finding those right kinky guys to be my LT Fwb is harder than finding a love match on those dating apps — the Someones who can take my level of intensity, who can play, laugh, and join in the fun.

I tried flirting with the other guys who aren’t my type. Tried chatting and meeting them, and to those lucky few, tasted and played with them. Recently, after having my fill of hot, young East asian men, and not finding the kinks that I wanted, I’m broadening my search.

Maybe I need to be more open-minded?

Just yesterday, I had some fun and met with a 25-year-old Chinese guy from Bumble. The mid-to-late twenties are my ideal fit. Anyone younger was definitely a one-time fling, and anyone older than 32 is tired and jaded.

He seemed to have what I wanted, though in our chats, there was a sense that we weren’t vibing well, and he was concerned about our distance between cities and my busy schedule.

He was one of those big dick syndromes — a chill guy who had it all and just wanted some fun. I couldn’t tell from the bat if he was a dom or sub, or if he liked my naughty, kinky play. He was calm but reserved, always preoccupied with planning the next move and what we would do.

Up to that point, even when he said he was chill, his behavior seemed to hint at a different personality — the type I enjoyed uncovering and bringing out.

He had the right strength, the slapping, and the lust. There was potential. But it came down to him thinking I was too much. Too horny, too lusty, too experienced, loud, and needing more sex.

He was right. I was an insatiable cougar.

And perhaps, big dick guy was used to the soft, whimpering sub girls rather than to take this cougar brat on.

A waste. He was just like the golden goose who fled and the stuffed-up guy who didn’t want to face his true self.

I am what I am. I say what I say — reality strikes when we meet, and guys, if you can’t take what you give out, don’t boast, don’t strut. In the end, you will run away with your tail between your legs.

It was fun, but was it worth it? Who was the one who was too much?

The guy who gave me wrong expectations, or I who gave too much? The lesson learned was that I need to read the flags better.

If you are not man enough to catch a big cat, just jerk off and move on. Please don’t waste our time.

xoxoxo BB

—oo—


한국어:


골든 구스는 사라졌다. 내가 그를 너무 많이 구워버렸고, 그는 구운 오리가 되어버렸다. 아이러니가 느껴지지 않을 수 없다. 그는 중국계 미국인이다. 나는 내게 가장 잘 맞는 남자를 찾았다고 생각했다. 내가 그토록 원했던 빅뱅을 마침내 이루겠다는 내 계획에 관한 이야기를 썼다.

나는 집착이 심하다. 어릴 때부터 내가 관심을 가진 것이라면 무엇이든 항상 그랬다. 책이든, 드라마든, 일본이든, 한국이든. 그리고 여러분도 아시다시피, 지난 2년 넘게 내 관심사는 섹스였다.

“너 그를 너무 몰아붙였어. 23살 이야기를 꺼내는 건 그의 고환을 잘라내는 거나 마찬가지야,” H가 말했다. “남자들도 감정이 있다고.”

동의한다. 내 궁극적인 쾌락만을 위해 집요하게 밀어붙이고, 그 남자가 존재한다는 사실, 단지 그의 도구만이 아니라는 걸 잊은 건 내 잘못이었다.

우리는 인간이다. 사고하는 동물이다.

미안해, 황금 거위야. 더 세심했어야 했는데, 섹시한 재미와 놀이, 쾌감에만 집중했어.

내가 너무 과한가 봐. 그런 말을 자주 듣더라. H도 그랬고, 나도 그랬을 거야. 도망간 남자들 입에 그런 말을 넣어준 건 나였을지도 몰라.

아기 쿠거 밀프는 너무 과해. 너무 강렬하고, 너무 경험 많고, 너무 야해.

반대로, 아마도 모두가 평범해서 내 장기적인 친구이자 섹스 파트너가 될 만한 변태 남자를 찾는 게 데이팅 앱에서 사랑의 상대를 찾는 것보다 더 어려울지도 몰라 — 내 강렬함을 견딜 수 있고, 놀고, 웃고, 즐거움에 동참할 수 있는 그런 누군가를.

내 타입이 아닌 다른 남자들과도 유혹해 봤어. 대화하고 만나보기도 했고, 운 좋은 몇몇과는 맛보고 놀기도 했지. 최근엔 뜨거운 젊은 동아시아 남자들로 배를 채웠지만, 내가 원하는 변태적 취향을 찾지 못해 검색 범위를 넓히고 있어.

내가 좀 더 열린 마음을 가져야 할까?

바로 어제, 범블에서 만난 25세 중국 남자와 재미있게 만났어. 20대 중후반이 내 이상형이야. 그보다 어린 남자들은 확실히 한 번의 만남이었고, 32세 이상은 지치고 냉소적이었습니다.

그는 내가 원하는 걸 가진 것 같았지만, 대화 중엔 서로 잘 맞지 않는 느낌이 들었고, 그는 도시 간 거리와 내 바쁜 일정을 걱정했습니다.

그는 그 유명한 ‘큰 거시기 증후군’ 중 하나였어요 — 차분한 성격에 다 가진 남자로, 그냥 재미를 원했을 뿐이죠. 처음부터 그가 지배적인지 복종적인지, 혹은 내 음란하고 변태적인 플레이를 좋아하는지 알 수 없었다. 그는 차분하지만 내성적이었고, 항상 다음 행보와 우리가 무엇을 할지 계획하는 데 몰두했다.

그 시점까지, 그가 느긋하다고 말할 때조차 그의 행동은 다른 성격 — 내가 드러내고 이끌어내는 걸 즐기는 그런 유형 — 을 암시하는 듯했다.

그는 적절한 힘, 때리는 행동, 그리고 욕망을 지녔다. 잠재력은 있었다. 하지만 결국 그는 내가 너무 과하다고 생각했다. 너무 흥분하고, 너무 욕망이 강하고, 너무 경험 많고, 시끄럽고, 더 많은 섹스를 원한다고.

그가 맞았다. 나는 만족할 줄 모르는 쿠거였다.

아마도 그 큰 자지 남자는 부드럽게 앓는 서브 여자들에 익숙했을 뿐, 이 쿠거 같은 말썽꾸러기를 상대할 준비가 안 됐던 걸지도.

아깝다. 그는 도망친 황금 거위나 자신의 진짜 모습을 마주하기 싫어하는 콧대 높은 남자와 다를 바 없었다.

나는 나다. 나는 내 말을 한다 — 우리가 만날 때 현실이 다가온다. 그리고 남자들아, 네가 내뱉은 걸 감당하지 못한다면. 자랑하지 마라. 허세 부리지 마라. 결국 너는 잡아먹히고 꼬리를 내리고 도망칠 것이다.

재미는 있었지만, 그럴 가치가 있었을까? 누가 지나쳤을까?

나에게 잘못된 기대를 심어준 그 남자일까, 아니면 내가 너무 많이 준 걸까? 배운 교훈은 신호를 더 잘 읽어야 한다는 거야.

큰 고양이를 잡을 만큼 남자답지 못하다면. 그냥 자위하고 넘어가. 우리 시간 낭비하지 마.

xoxoxo BB

—oo—

中文 :

金鹅已逝。我将他烤得太久,他成了烤鸭。这讽刺意味不言而喻——他既是中国人,也是美国人。我以为终于遇见了最契合的人,曾写下诸多故事,描绘实现梦寐以求的“大爆炸”的蓝图。

我天生执着。自幼便如此,对任何感兴趣的事物都深陷其中,无论是书籍、戏剧、日本还是韩国。而众所周知,过去两年多,我的执念变成了性。

“你逼得太狠了。告诉他23岁的事无异于割掉他的睾丸,”H说,“男人也有感情。”

我承认。执着追求终极高潮而忘记他是个有血有肉的人,只把他的身体当工具,确实错了。

我们是人类。会思考的动物。

金鹅啊,我道歉。本该更体贴些,不该只沉迷于激情游戏与巅峰体验。

我太过火了。这话听得越来越频繁。H说过,或许我也说过,甚至可能是我把这些话塞进那些逃走的男人嘴里。

小美熟女太过火。太激烈。太老练。太狂野。

另一面是,或许世人皆是平淡无奇,要找到那些合适的变态玩伴作为长期炮友,比在约会软件寻觅真爱更难——那些能承受我狂野程度、能嬉戏欢笑、共赴欢愉的“对的人”。

我尝试调戏非我心仪的其他男人。尝试聊天约会,对那少数幸运儿,品尝并玩弄他们。最近,在饱尝年轻热辣的东亚男性后,仍未找到心仪的性癖,我决定拓宽寻觅范围。

或许我该更开放些?

就在昨天,我通过Bumble结识了一位25岁的中国男孩,玩得挺尽兴。二十五六岁的年纪最符合我的理想型。更年轻的注定是一夜情,而32岁以上的人则疲惫世故。

他看似符合我的期待,但聊天时总觉得默契不足,他更担忧城市间的距离和我的繁忙行程。

他属于那种“大屌综合症”——随性自在,样样俱全,只求寻欢作乐。起初我无法判断他是支配者还是顺从者,也不确定他是否欣赏我那调皮又带点变态的玩法。他总是冷静而矜持,满脑子盘算着下一步行动和我们该做什么。

即便他自称随性,到那时为止,他的行为举止却暗示着另一重性格——那种我乐于发掘并激发出来的类型。

他有恰到好处的力度,有拍打的力度,有欲望的力度。潜力是存在的。但最终他觉得我太过火了。太饥渴,太放荡,经验太丰富,太吵闹,还总想要更多。

他说的没错。我就是头永不满足的猎豹。

或许,大屌哥习惯了温顺呜咽的受系女孩,根本没打算驯服这头猎豹小妖精。

可惜了。他就像那只逃走的摇钱树,又像那个不敢面对真实自我的懦夫。

我本色不改,直言不讳——当我们相遇时,现实便会狠狠撞击你。男人们,若承受不起自己种下的因,就别夸夸其谈,别耀武扬威。终将被吞噬殆尽,最终夹着尾巴逃窜。

虽然有趣,但值得吗?究竟谁做得过火?

是那个让我产生错误期待的男人,还是付出过多的我?这次教训让我明白:必须更敏锐地读懂信号。

若你没本事驯服大猫,就自慰完走人。别浪费彼此时间。

xoxoxo BB

—oo—


Previous
Previous

I’ve got a big one

Next
Next

A Hole is just a Hole